Search this site
Embedded Files
kantiana
  • Home
  • Traduzioni
    • Geografia fisica
      • Geografia fisica 1
      • Geografia fisica 2
      • Geografia fisica 3
      • Geografia fisica 4
      • Geografia fisica 5
      • Geografia fisica 6
    • Idee sull'educazione (1808)
    • Trattato del diritto delle genti - testo
    • Critica della ragione pura
      • Critica della ragione pura I
      • Critica della ragione pura II
      • Critica della ragione pura III
      • Critica della ragione pura IV
      • Critica della ragione pura V
      • Critica della ragione pura VI
      • Critica della ragione pura VII
      • Critica della ragione pura VIII
    • Il sentimento del sublime - testo
    • Della forza dell'animo
    • Manuale della geografia fisica
    • Logica
    • Potere dello spirito
    • la pedagogia (1883)
    • Epicedi
    • Per la pace perpetua
    • La pedagogia (1901)
  • Strumenti di ricerca
    • Biografie
      • Caffarelli, Augusto
      • Eckerlin, August
      • Tocco, Felice
      • Mantovani, Vincenzo
      • Soave, Franceso
      • Colecchi, Ottavio
  • Il progetto
    • guida all’uso del sito
    • Criteri redazionali
  • Contatti
  • Breve guida
  • kantiana.it
kantiana
  • Home
  • Traduzioni
    • Geografia fisica
      • Geografia fisica 1
      • Geografia fisica 2
      • Geografia fisica 3
      • Geografia fisica 4
      • Geografia fisica 5
      • Geografia fisica 6
    • Idee sull'educazione (1808)
    • Trattato del diritto delle genti - testo
    • Critica della ragione pura
      • Critica della ragione pura I
      • Critica della ragione pura II
      • Critica della ragione pura III
      • Critica della ragione pura IV
      • Critica della ragione pura V
      • Critica della ragione pura VI
      • Critica della ragione pura VII
      • Critica della ragione pura VIII
    • Il sentimento del sublime - testo
    • Della forza dell'animo
    • Manuale della geografia fisica
    • Logica
    • Potere dello spirito
    • la pedagogia (1883)
    • Epicedi
    • Per la pace perpetua
    • La pedagogia (1901)
  • Strumenti di ricerca
    • Biografie
      • Caffarelli, Augusto
      • Eckerlin, August
      • Tocco, Felice
      • Mantovani, Vincenzo
      • Soave, Franceso
      • Colecchi, Ottavio
  • Il progetto
    • guida all’uso del sito
    • Criteri redazionali
  • Contatti
  • Breve guida
  • kantiana.it
  • More
    • Home
    • Traduzioni
      • Geografia fisica
        • Geografia fisica 1
        • Geografia fisica 2
        • Geografia fisica 3
        • Geografia fisica 4
        • Geografia fisica 5
        • Geografia fisica 6
      • Idee sull'educazione (1808)
      • Trattato del diritto delle genti - testo
      • Critica della ragione pura
        • Critica della ragione pura I
        • Critica della ragione pura II
        • Critica della ragione pura III
        • Critica della ragione pura IV
        • Critica della ragione pura V
        • Critica della ragione pura VI
        • Critica della ragione pura VII
        • Critica della ragione pura VIII
      • Il sentimento del sublime - testo
      • Della forza dell'animo
      • Manuale della geografia fisica
      • Logica
      • Potere dello spirito
      • la pedagogia (1883)
      • Epicedi
      • Per la pace perpetua
      • La pedagogia (1901)
    • Strumenti di ricerca
      • Biografie
        • Caffarelli, Augusto
        • Eckerlin, August
        • Tocco, Felice
        • Mantovani, Vincenzo
        • Soave, Franceso
        • Colecchi, Ottavio
    • Il progetto
      • guida all’uso del sito
      • Criteri redazionali
    • Contatti
    • Breve guida
    • kantiana.it

indietro

DOTTRINA ELEMENTARE DELLA GEOGRAFIA FISICA

CAPITOLO I - DEL MARE

avanti

Indice

Dedica 

Prefazione

Introduzione

Prenozioni matematiche

Trattato della geografia fisica

Premessa

Capitolo I - Del mare

II
DEL FONDO DEL MARE

MEZZI PER CONOSCERE IL FONDO DEL MARE:
scandaglio e campama urinatoria.

|1|

In primo luogo esaminiamo il fondo del mare per mezzo dello scandaglio.

|2|

Lo scandaglio è un pezzo di piombo di 40 in 50 libbre, in forma d’un pane di zucchero, il di cui fondo concavo è fornito di un margine riempiuto di sevo, o di altra materia grassa. Per mezzo delle particelle che vi s’imprimono o che vi si attaccano nel fondo del mare, allorché lo scandaglio vi si appoggia sopra, possiamo giudicare benissimo del suolo di esso. Se ne traggono ancora delle altre conseguenze; per esempio, quando si trova la sabbia mobile dopo un fondo pietroso, allora la sponda non è più molto distante.

|3|

Un altro mezzo di esaminare il fondo è quello d’immergersi nell’acqua.

|4|

Ordinariamente l’uomo è per l’undecima parte del suo peso più leggiero dell’acqua piovana, e per la decima parte in circa più dell’acqua marina. L’uomo dunque non può propriamente affondarsi nell’acqua, ma facilmente può dare al suo corpo la posizione più convenevole per dividere l’acqua ed attuffarsi, per mezzo di movimenti ed urti, contro la massa della medesima. Per non perdere inutilmente le forze, quelli che s’immergono, qualche volta si attaccano un peso di 20 libbre, ma in tal caso sono legati con una corda per poterli tirare in su. Fa veramente sorpresa che sieno giunti tanto a fondo nell’acqua alcuni uomini, anzi nazioni intere: essi prendono nella profondità del mare gli utensili e le mercanzie dei bastimenti naufragati, e tolgono al mare i suoi tesori (perle e coralli). Thevenot dice, che gli abitanti dell’Arcipelago della Grecia sono quasi tutti bravi nuotatori e marangoni, e che nell’isola di Samo non è permesso ad un giovine di maritarsi prima di sapere tuffarsi 8 braccia nella profondità dell’acqua. I popoli nelle isole del mare pacifico si fecero conoscere agli Europei, che li riconobbero i più bravi marangoni; essi in alto mare si precipitavano nell’acqua per prendere un filo di coralli, e presto ritornavano sulla superficie colla roba gettatavi. I Negri sono egualmente abili marangoni e nuotatori. I pescatori delle perle e dei coralli sogliono turarsi il naso e gli orecchi colla bambagia, per non soffrire in queste parti l’irritazione dell’acqua. Essi, prima d’immergersi, empiono i polmoni ampiamente di aria, e quando si sentono angustiati, lasciano sortirne un poco per una picciola apertura della bocca, e subito si sentono sollevati: qualche volta prendono seco loro grandi vesciche di aria la di cui apertura entra nella bocca; questo modo facilita moltissimo la maggior permanenza sotto acqua. Qualche volta si fa uso ancora con vantaggio di un denso e forte vestiario di pelle, che può contenere all’incirca una mezza botte di aria: questa pelle è conciata sì fitta, che difficilmente l’aria può penetrarla. Questo abito passa esattamente sopra le braccia ed i piedi del marangone, ed il davanti è fornito di un vetro. Vestito in tal maniera, egli può camminare sul fondo del mare, ed entrare in tutte le camere di un bastimento sommerso a scegliere quello che gli piace. In quelle profondità nelle quali i marangoni scendono v’è sufficiente luce per poter riconoscere tutti gli oggetti, anzi fino al segno di potervi leggere e scrivere; ma il maggior incomodo vien cagionato dalla mancanza dell’aria atmosferica. L’aria che si porta con sé ben presto è guasta; la circolazione del sangue è impedita, e questo si ammassa in conseguenza ne’ vasi, e particolarmente in quei della testa; che perciò i marangoni spesse volte sono esposti a perdere il sangue dal naso e dagli orecchi. Siccome non possono restare che 5 minuti in circa sotto acqua, e d’altronde non possono discendere con celerità nelle grandi profondità, poiché l’acqua comprime il loro corpo in proporzione dell’altezza di essa; così non è possibile che i marangoni discendano a maggior profondità di 100 piedi. Ai marangoni dobbiamo assolutamente una grande cognizione del fondo del mare; e se potessero durare sotto acqua più di 5 minuti, potremmo chiamarli geografi sottacquei. In qualità di marangone è celebre Cola Pesca, siciliano, nato in Catania da poveri parenti. Quello che Kirchero(1), Pontano ed Alexander ab Alexandro di lui raccontano, cioè, che restò sott’acqua da quattro in cinque giorni, e quivi si sia nutrito di pesci crudi, è sicuramente alterato al segno, che non merita alcuna fede. Spesse volte nuotò egli in qualità di messo verso le isole del circondario, ai porti vicini, e raggiunse bastimenti che passarono innanzi la Sicilia, dando loro o prendendo notizie da essi: egli s’arrischiò di entrare nel mare in tempo di burrasca, anche quando i marinai non l’osarono; ma finalmente vi peri. Il re di Napoli Federico, della casa di Svevia, lo fece discendere nel tanto rinomato vortice dal Faro di Messina: dicesi, che la prima volta abbia riportato, dopo tre quarti d’ora, un boccale d’oro che vi fu gettato, facendo un rapporto al re della situazione del vortice; ma la seconda volta non comparve più. Circostanze più minute riguardanti questo uomo trovansi nella raccolta degli scrittori della Sicilia, pubblicata dal canonico D. Antonio Mongitore a Palermo nel 1743. Merita ancora di essere esaminato, quanto sia vera la storia del moderno marangone Francesco De la Vega, nato a Lierquanes nel vescovato di Burgos. Questi nel 1674 andò a bagnarsi all’età di 15 anni; si precipitò capovolto nell’acqua, e più non ritornò. Nel 1679 alcuni  pescatori di Cadice videro sull’acqua una figura umana che nuotava e s’immergeva; la presero, e dalla parola Lierquanes, ch’egli pronunciò, credettero di riconoscere Francesco Della Vega, che da 5 anni in dietro si era perduto. Un francescano, Giovanni Rosende, lo condusse in quel villaggio; essendo ancora distante un quarto d’ora di cammino, Francesco raddoppio i passi, e corse addirittura verso la casa di sua madre, la quale lo riconobbe benissimo, come pure due de’ suoi fratelli: Francesco al contrario non esternò alcun sentimento verso la madre né verso i fratelli, e non parve punto sorpreso. Egli restò nove anni appresso la madre; il suo intelletto fu sì debole, che altre parole non imparò a dire, che vino, pane, tabacco, ed anche tali cose non disse sempre a proposito: al più egli poté servire da portar lettere e pacchetti. Dopo nove anni scomparve di nuovo senza che si avesse avuto alcun indizio di lui. D. Paolo Muccia, che nel 1766 si fece vedere nuotare a Napoli, potè restare 5 minuti sott’acqua senza incomodo: la leggerezza specifica del suo corpo rapporto all’acqua fu sì grande, ch’egli con un peso di 30 libbre napolitane fu spinto dall’acqua sulla superficie. Quello che gli antichi, come, per esempio, Erodoto, VIII, 8, raccontano di Seyllias di Sciona nella Macedonia, cioè, ch’egli sotto il governo di Serse abbia camminato per la distanza di 80 stadi dal promontorio Afete, presso Magnesia in Macedonia, fino ad Artemisio, il punto più settentrionale di Eubea, per dare ai Greci la notizia del naufragio della loro flotta, appartiene al regno delle favole.

(1) Kircher, mundus subterran. lib. 2 cap. 15, edit. Wassberg. 3 (Amsterd. 1678) t. 1. p. 97-99, riporta degli atti d’archivio, ma ciò non ostante non rendono la cosa più credibile. Alexand. ab Alexadr. Genial. dies 11 e 21 (edit. Hack Lugd. 1673) tom. 1. p. 451-seg. 

|5|

Per immergersi con maggior comodo, per restare più tempo sott’acqua, e per lavorarvi meglio, si sono inventate le campane urinatorie. Egli è noto, che un vaso voltato in giù ed immerso nell’acqua non si riempie mai interamente, ma immergendolo con forza alla profondità di 33 piedi, vi monta l’acqua sino alla metà; a quella di 66 piedi, solamente a 2/3 e alla profondità di 99 piedi, fino a 3/4 del vaso. L’aria però vi è compressa in modo, che i marangoni perirebbero, se a tale accidente non s’ovviasse col riempiere la campana d’aria fresca, anche durante la sua discesa.

|6|

Si scelgono a quest’uopo le campane, poiché resistono maggiormente alla pressione; simili in ciò alle volte, ove un punto sostiene l’altro. La campana proposta ed usata da Halley ha 8 piedi di altezza, 5 di diametro alla sua bocca, 3 di sopra, e contiene incirca 63 piedi cubici, quasi 8 botti. Essa è coperta di piombo, e sì pesante, che cala a fondo anche senza carico. Il suo peso sul margine è distribuito in maniera, che sempre deve calare verticalmente; in cima trovasi un vetro forte ed assai chiaro, aociocché vi passi la luce: sul fondo del margine intorno alla campana v’è una sedia pe’ marangoni, ed accanto a questa una graticola di corde sulla quale essi possono lavorare stando in piedi. Verso la volta vi è una vite, per lasciare sortire l’aria guasta: per introdurvi l’aria buona si fanno calare accanto alla campana degli otri coperti di Piombo, di 63 galloni(1) circa, i di cui tubi lunghi ed imbevuti d’olio, ed applicati al coperchio superiore, possono essere votati facilmente sotto la campana. Votato l’otre d’aria, ad un segno del marangone è tirato in alto, e subito se ne cala un altro; ed in tal modo l’aria fresca entrando nella campana, fa sollevare l’aria calda e rarefatta che v’era, la quale esce poi per la chiave già descritta. Con questo metodo si può introdurre una quantità di aria fresca, e veramente in sì grande quantità, che Halley assicura essere stato egli stesso in compagnia di altre quattro persone un’ora e mezzo sott’acqua alla profondità di 10 braccia, senza che loro sia arrivato il menomo accidente; e che avrebbero potuto restarvi più tempo senza alcun incomodo.

(1) Misura inglese pe’ fluidi, la quale corrisponde a 4 pinte di Parigi, ovvero a 4 nostre ordinarie bottiglie da tavola. 

|7|

La discesa della campana dev’esser lenta a principio, acciocchè il marangone si accostumi all’aria condensata. A ciascuna profondità di sei tese si arresta la campana, e si fa sortire l’acqua che vi è entrata per mezzo di aria fresca. Con questo metodo si può asciugare il fondo del mare intorno al lembo della campana, in modo da non entrare più profondamente nel fango oltre il malleolo. In tempo di calma entrò tanta luce per il vetro applicato sulla campana, che Halley potè perfettamente leggere e scrivere; e quindi tirando in alto gli otri di aria, egli mandò gli ordini scritti sopra tavole di piombo, affine d’essere trasportato nella campana ove voleva. In tempo oscuro, e quando il mare fu agitato, fuvvi una sì grande oscurità sotto la campana come in tempo di notte; ma Halley, attese le sue precauzioni, poté accendere perfettamente il lume, il quale restò acceso, e consumava tant’aria quanta un uomo, cioè un gallone in un minuto. L’unico incomodo che soffrì Halley fu un lieve dolore negli orecchi, come se alcuno glie li pungesse con una penna: questo dolore svaniva quando si arrestava la discesa, e ritornava egli a scendere, finché fu arrivato al fondo. Uno dei marangoni che volle evitare questa impressione dell’aria, mise in ciascun orecchio un poco di carta masticata, ma questa nel calare s’insinuò si profondamente, che al chirurgo costò molta fatica l’estrarla. Il fenomeno è assai chiaro, e nasce dalla compressione dell’aria condensata. Quanto cresca la compressione dell’aria nel calare, lo possiamo osservare ne’ fiaschi voti ben turati con sughero, i quali non si calano a una certa profondità senza che il turacciolo non sia spinto in dentro, e che l’acqua sia passata nel fiasco. Per mezzo dell’aria, sì considerabilmente condensata sotto la campana, si spiega ancora la oscillazione forte del suono, per cui non si dovette parlare; e quindi pronunciando uno della società altamente qualche parola, credevano essi di dover cadere. La campana di Triewald è più piccola, ma più comoda ed anche a più buon prezzo. Dessa è di rame, ha nell’alto i vetri necessari, ed in fondo pende un anello di ferro sul quale sta il marangone in modo, che solamente la sua testa avanza sopra l’acqua nella campana, godendo così quell’aria immediatamente sulla superficie dell’acqua, ch’è molto più fresca e più atta alla respirazione che quella nell’alto della campana. In caso che il marangone fosse necessitato dal lavoro a doversi ritirare intieramente sotto la campana, v’è applicato un canale alle pareti di essa, per poter respirare immediatamente l’aria che si trova sulla superficie dell’acqua. Forse vi si riuscirebbe meglio servendosi, in caso simile, dell’aria ossigenata. 

indietro

avanti

©kantiana.one 2021-2025

Google Sites
Report abuse
Page details
Page updated
Google Sites
Report abuse